He fled to London after an argument with his family.

  • 他与家人争吵以后离家去了伦敦。
  • 来源:《牛津高阶英汉双解词典》更新时间:2025-01-20 17:26:18

  • 重点词汇
  • fledv.逃走,逃掉( flee的过去式和过去分词 );逃离,逃避;
  • hepron.他,它;一个人;
  • withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
  • anart. 一(在元音字母前代替不定代词a);一任一某一;一个;
  • Londonn.伦敦(英国首都);
  • familyn. (大)家庭(包括父母子女及近亲);家族;家(包括父母子女);子女;(动植物)科;亲属
  • afterprep.…后的;(表示时间)在…以后;(表示位置、顺序)在…后面;
  • argumentn.争论,争吵;论据;[数]幅角;主题,情节;
  • hispron.(he的所有格)他的;(he的物主代词)他的东西;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • 相关例句
1、

It gave me an excuse to take the car.

这使我有理由开车去了。

《牛津高阶英汉双解词典》

2、

He left off playing the piano to answer the door.

他停止弹钢琴,应门去了。

《牛津高阶英汉双解词典》

3、

'Too late!' said my mother tartly.

“早干什么去了!”我母亲刻薄地说。

《牛津高阶英汉双解词典》

4、

The children were carried out to sea by the strong undertow.

强大的回流把孩子们卷到海里去了。

《牛津高阶英汉双解词典》

5、

He lost no time in setting out for London.

他赶紧起程去了伦敦。

《牛津高阶英汉双解词典》

6、

I wonder if my boss has already gone to Italy.

我不知道我的老板已经去了意大利。

互联网摘选

7、

Her boss sent her on an errand into town.

老板派她进城办事去了。

《牛津高阶英汉双解词典》

8、

The journey took her the better part of an hour.

旅程花去了她半个多小时。

《牛津高阶英汉双解词典》

9、

The horses were sent to the blacksmith to be shod.

马送到铁匠那儿钉马掌去了。

《牛津高阶英汉双解词典》

10、

I'm afraid Mr Walsh is away on holiday this week.

很抱歉,沃尔什先生这个星期休假去了。

《牛津高阶英汉双解词典》

11、

A column delimiter has to be chosen that must not appear in the data itself.

必须选择不出现在数据本身中的列定界符。

互联网摘选

12、

Invalid delimited data: text qualifier must be followed by a column delimiter ( except the last column).

带分隔符的数据无效:文本限定符后必须跟一个列分隔符(最后一列除外)。

互联网摘选

13、

Now you must specify the source file's column delimiter type. You can choose comma, tab, semicolon, or another character.

现在,您必须指定源文件的列分隔符类型。您可以选择逗号、制表符、分号或其它字符。

互联网摘选

14、

A StringTokenizer object is instantiated with the event data and the delimiter";".

StringTokenizer对象是使用事件数据和分隔符“;”实例化的。

互联网摘选

15、

Don't play tricks for fun.

别为了好玩而恶作剧.

互联网摘选

16、

Don't play tricks on me-I want to know the truth.

别骗我了 - 我想知道真实情况.

互联网摘选

17、

Don't play tricks . I won't fall in your traps.

你不要耍滑头, 我不会上你的当.

互联网摘选

18、

The reduction in deionization time results from lower short-circuit currents, shorter fault duration, and gradual restoration of voltage to the line.

这种去游离时间的降低则要求小的短路电流、短的故障持续时间,以及线路电压缓慢的恢复。

互联网摘选

19、

The method of determination of plasma temperature by measuring the deionization time of discharge is proposed.

本文提出了一种测定放电消电离时间以确定等离子体电子温度的方法。

互联网摘选

20、

It is his customary tactics to seek honor through fraud and deception.

弄虚作假骗取荣誉是他的惯用伎俩.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

美加网英语词典(dict.tjqzz.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈