- 重点词汇
- hepron.他,它;一个人;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- societyn.社会(共同遵守一定的习俗、法律等的特定群体);社会(以群体形式生活在一起的人的总称);学会;协会;社团
- oldadj.(多少)岁;年纪大的;陈旧的,古老的;从前的;原来的;结识久的;(表示亲昵)老…;
- sufferedv.受痛苦( suffer的过去式和过去分词 );受损害;变糟;变差;
- exploitationn.开发;利用;剥削;广告推销;
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- crueladj. 残酷的,残忍的;使人痛苦的,让人受难的;无情的,严酷的;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- byprep. 在…旁边;表示方式;由于;经过;到…之前;
- 相关例句
它主要是作为帝国主义和封建地主经济的对立物发展起来的.
网络文摘精选
Landlord old woman is busy call lackey to nod a lamp to come to adjoining room.
地主婆忙叫仆人到隔壁房间点个灯来.
网络文摘精选
第一, 上述那些事,都是土豪劣绅、不法地主自己逼出来的.
网络文摘精选
At the same time, the landlord and his agents sometimes play a role in stimulating production.
同时, 地主和他的代管人,在刺激生产方面也会起到一定作用.
词典精选例句
The idea that Billy and I are at each other's throats couldn't be further from the truth.
认为我和比利斗得你死我活的想法真是大错特错。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
This small coat was patched up with pieces of cloth of different colours.
这件小袄儿是用各色花布斗起来的.
《现代汉英综合大词典》
Malcolm continued to fight it out with Julien from his self-imposed exile in Paris.
马尔科姆自我放逐到了巴黎,但他继续要和朱利恩斗到底。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》