- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- thatdet. 那个,那;
- stewardn.(船舶,飞机或火车上的)服务员,乘务员;(私人家中的)管家; (比赛、游行等公共活动的) 组织者;
- claimvt. 声称;断言;需要;索取;
- asideadv.在旁边,在一边,到旁边,到一边;撇开(…暂且不谈),留存;[戏]独(白),旁(白);(用于名词后)除…以外;
- teamn.队,组;团队;工作组;(野鸭等)群,同胎仔;
- theypron. 他/她/它们;人们,大家;政府,当局;她们;
- securityn.保护措施;保卫部门;担保;安全;防卫;抵押品;证券;
- alsoadv.也;同样;并且;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- 相关例句
But the truth, elbowing itself through the crowd of her illusions, tormented her.
但是,真实情况从她的许多幻想中间跻身进来, 折磨着她.
词典精选例句
The use of external lumbar drainage ( ELD ) has been described in these patients.
已经有人阐述过腰穿(脑脊液)外引流术 ( ELD ) 能用于在这类患者.
互联网摘选
今天跟爸妈、哥哥 、 祖父、姐姐通了一下电话, 祖父的病情不容乐观.
互联网摘选
Tigress pulled him over, rather like an affectionate elder sister-in-law .
虎妞一把将他扯过去, 好像老 嫂子 疼爱小叔那样.
汉英文学 - 骆驼祥子