- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- postedadj.有地位的,消息灵通的;
- cursorn.(计算机荧光屏上的)光标,游标
- coordinatesn.相配之衣物;<数>坐标( coordinate的名词复数 );(颜色协调的)配套服装;[复数]女套服;同等重要的人(或物);
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- screenn.屏幕;银幕;电影;屏风;掩蔽物;纱门;围屏;
- messagen.音信;信息;电邮;要旨;购物;
- wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
- 相关例句
Specifies the translation of the subcategory. The translation is source specific.
指定子分类的转换. 转换是源的.
互联网摘选
After half an hour's commis-eration, we turned to more practical matters.
惺惺相惜了半个小时后,我们转而讨论一些更为实际的问题。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Another promotion at the time mattered little to him, and circumstances had robbed him before.
这次,他对再一次晋升已并不在意,他过去也曾被剥夺过这种机会.
词典精选例句
Why was it that they could never shout like that about anything that mattered?
为什么那些要紧的事情,她们却从来不会这样吼?
英汉文学
When we describe what the action will affect, we are specifying the noun of the sentence.
当描述动作会影响到什么时, 我们指定组成句子的名词.
About Face 3交互设计精髓
Specifying the desired response is key to design of polarization interference filter.
期望输出的给定是偏振干涉滤光片设计的关键.
互联网摘选