The hideous truth was hidden from the multitude.

  • 向大众隐瞒了骇人听闻的真相。
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-19 22:04:23

  • 重点词汇
  • multituden.大量,许多;大众,人群;
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
  • truthn.真相,事实;真实(性);真理;
  • hideousadj.令人惊骇的;极其丑陋的,可怕的;丑恶的,讨厌的;媸;
  • Hiddenadj. 隐藏的;神秘的;秘密的;
  • 相关例句
1、

Now the heroes are ready to demonstrate their powers in the final competition!

现在英雄们真要在总决赛中大展宏图了!

互联网摘选

2、

B : Then what will they do besides tasting sweet dumpling?

除了吃汤圆,他们在节日里还会做些什么?

互联网摘选

3、

Tangyuan can be boiled, fried or steamed.

汤圆可以煮 、 炸或者蒸来吃.

互联网摘选

4、

We eat special sweet dumplings.

我们吃甜甜的汤圆.

互联网摘选

5、

We might look for a tiny wobble in the position of a star.

我们也许会观察到恒星的位置微微地变动。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

All the stars send out light and heat.

所有的恒星都会发出光和热.

《简明英汉词典》

7、

World Gold Council gold investment value as a global currency and commodity.

请注意,世界黄金协会只提供英文版的投资研究报告.

互联网摘选

8、

WGC is a London-based non-profit organization that promotes gold consumption.

世界黄金协会是总部设在伦敦的 非 营利的旨在促进黄金消费的组织.

互联网摘选

9、

That the World Gold Council, gold is that it is a special commodity, a currency assets.

世界黄金协会认为, 黄金的特殊性在于它既是一种商品, 又是一种货币资产.

互联网摘选

10、

The recruitment efforts should start early, targeting various social strata and all walks of life.

招进新人,并非临时抱佛脚, 而是在各阶层各行业中、精挑细选.

互联网摘选

11、

He boned up before the exam.

他考前临时抱佛脚.

互联网摘选

12、

Worship God everyday ; not just in times of adversity.

平时不烧香,临时抱佛脚.

互联网摘选

13、

However, it is a pity that he should always cram at the eleventh hour.

例?然而?很可惜的是他总是临时抱佛脚.

互联网摘选

14、

Stop being my mother , Li Hua!

你认为临时抱佛脚对你来说行得通.

互联网摘选

15、

He always does his homework at the last minute.

他总是在最后一分钟才做作业.(他总是临时抱佛脚. )

互联网摘选

16、

This site was attacked by a hacker last week.

上周这个网站被黑客攻击了.

互联网摘选

17、

All the net users should start fighting this battle hand in hand.

所有的网络用户应该联手对付黑客袭击.

互联网摘选

18、

Our hosted students in Chinese national minority costume participated school arts festival.

交换生身着中国民族服装参加学校艺术节.

互联网摘选

19、

Water-sprinkling festival is the Dai national minority richest nationality characteristic holiday.

泼水节 是傣族最富民族特色的节日.

互联网摘选

20、
  • 今日热词
  • 热门搜索

美加网英语词典(dict.tjqzz.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈