Currently, more than 70 million documents can be found just in CNKI, with 28000 literature published per day.

  • 目前,仅中国知网能检索到的文献就超过7000万篇,平均每天出版文献28000篇。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 22:25:10

  • 重点词汇
  • publishedv.出版( publish的过去式和过去分词 );(在互联网上)发表;公布;在报刊)发表;
  • bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
  • CNKIabbr.China national knowledge infrastructure 中国国家知识基础设施;
  • foundvt. 创办,成立,建立;
  • withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
  • canaux. 能够;可以;有机会;
  • more than不只是;很;超过;在…次以上;多余;
  • millionn. 百万;
  • perprep.由;(表示根据)依照;(表示比率)(尤指数量,价格,时间)每;(纹章)依…的方向
  • 相关例句
1、

And the author also found that there are few studies on the application of case teaching in the course of "Higher Education Management".

然而,在研究生课程教学中易把常用的案例分析误认为就是案例教学,而且笔者通过中国知网检索发现研究案例教学在《高等教育管理学》课程中应用的文献不多。

互联网摘选

2、

By analyzing relations described by pointers, event roles and examples, a so called relation network was constructed based on Hownet's concepts, features and relations.

该方法通过仔细分析知网中关系标知符、动态角色以及例句所描述的各种语义关系,以概念、特征、关系为基础,构建了一基于知网的关系网络。

互联网摘选

3、

The method to select a optimal syntactic tree based on message structure pattern, and a statistical approach of extracting message structure are presented.

文中阐述了如何利用知网信息结构模式对句法树进行筛选,并提出了基于概率的信息结构抽取的计算方法。

互联网摘选

4、

For the defects of template-based method applied in Chinese ontology learning at present, this paper presents a taxonomic relation extraction method based on HowNet and bootstrapping.

本文针对目前基于模板方法在面向中文文本的本体学习中的缺陷,提出了基于知网和模式自举的中文概念间分类关系获取方法。

互联网摘选

5、

The strategy we presented is the modified similarity computation from the HowNet for structure disambiguation.

据此提出利用改进的知网相似度计算的歧义消解策略。

互联网摘选

6、

Analyzing and improving the concept similarity calculating based on geometrical distance, a sentence similarity calculating model based on ontology and How-net is proposed.

对基于几何距离的概念相似度计算进行分析和改进,提出了基于本体和知网的问句间相似度计算模型。

互联网摘选

7、

Semantic resources of Howet event concept class is used to conduct semantic annotation of events and address the difficulties of trigger word detection and role annotation.

本文提出利用知网中的事件类概念语义资源对事件进行语义标注,解决了事件信息抽取研究中触发词探测和语义角色标注困难的问题。

互联网摘选

8、

Said Guo, "When students finish the homework, they keep it on WeChat."

郭老师说:"学生们做完作业后,会把它放在微信上。"

中考真题- 2018 衡阳 阅读理解

9、

Chinese internet giant Tencent Holdings Ltd launched "mini apps" on Monday, which let users interact with app-like services within its instant messaging app WeChat, without having to download and install them.

国内互联网巨头腾讯公司于1月9日发布“小程序”,可以让用户无需下载和安装便可在微信内互动使用各类程序服务。

互联网摘选

10、

He bought her a new smart phone and taught her how to use Wechat. My mothers life changed a lot from then on.

他给她买了一部新的智能手机,教她如何使用微信,从此我母亲的生活发生了很大的变化。

中考真题- 2018 哈尔滨 阅读A

11、

When he checked the online wallet of his Wechat app, he saw that one of his passengers had paid 6,500 yuan for a 65-yuan pay.

当他查看自己微信应用程序的在线钱包时,发现有位乘客错把65元支付成了6500元。

中考真题- 2019 黄冈 完形填空

12、

QQ and WeChat have yet to be fully integrated, for example.

例如,QQ和微信迄今仍未完全整合。

互联网摘选

13、

Although WeChat's core function is instant messaging, it has Facebook-like profile pages, photo-sharing and many other features.

虽然微信的核心功能是即时通讯,但其拥有与Facebook类似的个人资料页、照片分享和许多其他功能。

互联网摘选

14、

They search information online, use apps or discuss through QQ and WeChat.

他们在网上搜索信息,使用应用程序或通过QQ和微信进行讨论。

中考真题- 2015 长沙 阅读B

15、

Tencent Holdings' messaging app WeChat is mulling a new pay-to-read feature that allows its official accounts to request payment from readers.

腾讯旗下即时通讯工具微信计划新推出付费订阅功能,允许微信公众号向读者收取费用。

互联网摘选

16、

When chatting on WeChat, you sent someone a voice message where you thought your voice was clear and moving, but when you heard your own recorded voice, you couldn't help wondering: Is this really my voice?

微信聊天时,给别人发了一段语音,自以为声音清脆动人,结果一点开自己的语音条时不禁怀疑:这真的是我的声音吗?

互联网摘选

17、

Postmodem depression is the unpleasant feeling you get when you haven't had access to the Internet ( i.e. QQ, Weibo and WeChat) for a "long" time, like several minutes.

Postmodem depression(断网抑郁症)指无法连接到网络(也就是不能刷微博、微信和QQ)很“长”时间时的郁闷心情,这里所谓的很“长”时间,其实可能也就几分钟而已。

互联网摘选

18、

The 996.ICU page was soon blocked on multiple platforms including the messaging tool WeChat and the UC Browser.

不久,该主页被多家网络平台屏蔽,包括通讯工具微信和UC浏览器。

互联网摘选

19、

Sympathy seeker refers to someone's status updates on social networking sites like Weibo, WeChat Moments or Facebook that are solely.

Sympathy seeker指有人在微博、微信朋友圈或者脸书等社交媒体上发布的纯粹为了获取圈里朋友安慰的那种个人状态,即“求安慰帖”。

互联网摘选

20、

If you left someone's messages unanswered, don't post anything new on Moments before you answer them.

如果你还有某人的微信消息放着没回复,不要在回复前发朋友圈。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

美加网英语词典(dict.tjqzz.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈