Baidu, China's equivalent of Google, said Friday that it had received a nonbinding proposal to acquire its majority stake in the Chinese video streaming website Qiyi.com, valuing the business at about$ 2.8 billion.

  • 百度在周五表示收到一份收购其流媒体视频网站爱奇艺(Qiyi.com)多数股份的非约束性提议,对公司估值约为28亿美元。百度在中国的地位相当于谷歌(Google)。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 22:25:16

  • 重点词汇
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • Baidu百度公司 http://www.baidu.com;百度(搜索引擎名)
  • valuingv.估价( value的现在分词 );重视;给…定价;评价;
  • websiten.网站;
  • thatdet. 那个,那;
  • atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
  • itspron. (it的所有格形式)它的;厥;
  • videon.视频;(指方法)录像;(指制品)录像,录影;录像带;盒式录像带;磁带录像;录像磁带;录像机,电视;
  • stake in立桩围住;
  • receivedadj.被一般承认的,被认为标准的;
  • 相关例句
1、

The show received more than 30 million views during its first day on streaming platform iQiyi.

该电视剧在中国视频媒体平台爱奇艺网站第一天开播,便收获了三千万的浏览量。

互联网摘选

2、

Liang Yuexian, human resources manager at iQiYi, China's leading online television and movie portal, agrees.

国内领先的在线影视门户网站爱奇艺的人力资源经理梁跃贤(音译)对此表示赞同。

互联网摘选

3、

At$ 10 billion, iQiyi will be valued at a fraction of Netflix's but surpass listed Chinese rival Leshi Internet Information And Technology Corp.

爱奇艺100亿美元的估值虽然仅相当于Netflix的一小部分,但该数字将超过乐视网信息技术公司。

互联网摘选

4、

The iQIYI deal is the first such agreement.

与爱奇艺的交易就是第一个这样的协议。

互联网摘选

5、

The drama is now airing on China's online video platform iQiyi, and audiences are now paying for VIP packages to get priority viewing of the latest episodes.

该剧目前正在中国的在线视频播放平台爱奇艺上播出,现在购买VIP套餐的观众就能优先查看最新剧集。

互联网摘选

6、

Owned by online giant Baidu, it plans to raise 1.5bn USD through an initial public offering on the Nasdaq.

为网络巨头百度所拥有的爱奇艺,计划通过纳斯达克首次公开募股筹集15亿美元。

互联网摘选

7、

Baidu competes with Alibaba, Tencent and other Chinese companies to create or buy movies and television shows-both foreign and domestic, with iQiyi showing a range of programs from Chinese costume dramas to American shows like "Homeland"-that Chinese viewers stream through their smartphones, tablets and computers.

百度与阿里巴巴、腾讯及其他中国公司开展竞争,制作或购买国内外电影及电视节目,供中国观众通过智能手机、平板电脑及电脑观看。爱奇艺拥有很多节目,从中国古装剧到《国土安全》(Homeland)等美剧。

互联网摘选

8、

One-fifth of all dramas under production at iQiyi, for instance, are from this genre.

爱奇艺出品的众多剧集中,五分之一都是奇幻剧题材。

互联网摘选

9、

Baidu Inc's iQiyi is targeting a US initial public offering as soon as in 2018 that could value China's most popular streaming video service at more than$ 8 billion, two people familiar with the matter say.

据两位知情人士透露,百度旗下视频网站爱奇艺计划最早于2018年在美国首次公开募股(IPO),这可能会使这个目前中国最受欢迎的流媒体视频服务网站届时估值超过80亿美元。

互联网摘选

10、

The H Collective said that it will finance "xXx 4" alongside several investment partners, including Sparkle Roll Media, iQiyi Pictures, Dadi Huarui, and so on is slated to begin in 2019.

The H Collective电影公司表示,将与多家投资伙伴一起为《极限特工4》融资,投资伙伴包括Sparkle Roll Media、爱奇艺、大地华瑞等。影片计划于2019年投产。

互联网摘选

11、

According to the statistics on iQIYI, the first season was viewed more than 700 million times.

据爱奇艺的统计数据显示,该动画第一集浏览量超过了7亿。

互联网摘选

12、

Starring Song Joong-ki and Song Hye-kyo, the show is now airing on iQiyi.com at 9 p.m. every Wednesday and Thursday, the same time as on South Korean KBS 2TV.

这部由宋钟基和宋慧乔主演的电视剧,每周三和周四的下午9点在爱奇艺播出,而韩国的KBS2TV也在同步播出。

互联网摘选

13、

Gong Yu, CEO of iQiyi, said earlier that the company had 20 million paying subscribers in June.

爱奇艺CEO龚宇今年6月曾表示,爱奇艺付费用户已突破2000万。

互联网摘选

14、

IQIYI already has agreements with the BBC, Paramount Pictures and Lionsgate, among others.

爱奇艺也已经与英国广播公司(BBC)、派拉蒙影业、狮门影业以及其他公司达成了协议。

互联网摘选

15、

The exact increase in subscriptions is not yet available until the drama concludes at the middle of April, but iQiyi estimates that at least 3 million new VIP users have signed up to watch.

在该电视剧四月中旬播放结束之前,订阅增长的准确数字还无法得出。但是爱奇艺方面预计现在至少有300万名新VIP用户已经报名观看。

互联网摘选

16、

The pair informed the board that they had withdrawn the offer after failing to strike a deal despite several rounds of discussions, Baidu said last Monday. The withdrawal came days after New York hedge fund Acacia Partners criticized the online search giant for considering selling iQiyi at a price that is "far too low."

百度公司上周一表示,双方在几轮讨论之后仍未达成协议,之后致信百度董事会撤回私有化要约。百度股东、纽约对冲基金Acacia Partners批评爱奇艺的出售价格“过低”。

互联网摘选

17、

The tradition of outsourcing scriptwriting has been replaced by internal teams at such companies.

这样一来,之前外聘编剧的传统就逐渐被诸如爱奇艺这类公司的内部团队操作所取代。

互联网摘选

18、

Baidu wants to continue holding a controlling stake in iQiyi upon the IPO via dual-class shares.

百度希望在IPO后通过双股权制继续控股爱奇艺。

互联网摘选

19、

IQiyi, the only Chinese service that licenses shows from Netflix Inc, needs to build up its war chest as it battles rival platforms run by Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd.

作为目前中国唯一一家获得Netflix内容授权的视频网站,爱奇艺需要像其竞争对手--阿里巴巴和腾讯的平台一样,打造自己的战争基金。

互联网摘选

20、

In April 2017, iQiyi signed a licensing agreement with Netflix to steam some of the US provider's original content including Stranger Things and Black Mirror.

2017年4月,爱奇艺与Netflix签署了一项授权协议,以播出美国提供商的部分原创内容,包括《怪奇物语》和《黑镜》。

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

美加网英语词典(dict.tjqzz.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈