- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- impossibilityn.不可能(性);不可能的事(情况);
- as with如同,和-----一样,就----而言,;
- liesn.谎言;谎言( lie的名词复数 );位置;假象;
- bubblesn.泡( bubble的名词复数 );泡影;肥皂泡;(欲表达的)一点感情;
- alladj. 全部的;一切的;各种的;极度的,尽量的;
- willn. 愿意;意志(力);[法]遗嘱;
- runvt.& vi. 跑;移动;(使)流动;
- investorsn.投资者,出资者( investor的名词复数 );
- 相关例句
Perhaps there always comes a time when even prestige artworks run out of puff.
或许,声誉再高的艺术品,也会有跑得喘不过气来的那一刻吧。
互联网摘选
新工党模式,旨在将资本主义近于自由的市场成就用于偿付社会公正,当其财力不支时,这个模式也走到尽头了。
互联网摘选
然而传统的医疗模式,伴随着社会的高速发展,已经开始渐渐地力不从心,复杂的手续过程,海量的信息数据,给医生护士们带来了越来越重的负担。
互联网摘选
Roll the puff pastry to 4 mm thick, then wrap the fillet to enclose it completely.
将酥皮压卷成4毫米厚, 把整条牛柳完全包实.
互联网摘选
When making puff pastry, both the ingredients and the equipment should be as cool as possible.
做千层酥皮时, 所有的原料以及厨具必须尽可能地连结低温.
互联网摘选
After that, remove them from the salt water and place them on a clean service surface.
然后, 将鱼从盐水中取出并放到干净的台子上.
期刊摘选
Between the salt water and the sea strands , then he'll be a true love of mine.
在海水与沙滩之间, 那么他就会是我的心上人.
期刊摘选
They could feel the salt water under their clothes, almost under their skins.
他们能感觉到咸涩的海水已经灌进了他们的衣服下面, 简直要渗进他们的皮肤下面.
期刊摘选