- 重点词汇
- finallyadv.最后,终于;彻底地;
- villagen.村民;乡村,村庄;
- usedadj.习惯于,适应;
- holdingn.佃户租种的土地;所有物(如土地、债券、股份等);私有财产;(因其热情、精力或决心等)阻拦不住某人;
- officen. 办公室;办公楼;(某人的)办公室;办事处;(尤指)问询处,服务处;重要官职
- discreditvt.使不可置信;使被怀疑;败坏…的名声;拒绝相信;
- Concubinesn.妾,妃子( concubine的名词复数 );
- farmersn.农场主,农民( farmer的名词复数 );
- landlordsn.房东;房东,地主( landlord的名词复数 );店主;
- localadj.本地的,地方的;局部的;
- 相关例句
He suffered cruel oppression and exploitation by landlords in the old society.
他在旧社会受到地主的残酷压迫和剥削.
网络文摘精选
它主要是作为帝国主义和封建地主经济的对立物发展起来的.
网络文摘精选
Landlord old woman is busy call lackey to nod a lamp to come to adjoining room.
地主婆忙叫仆人到隔壁房间点个灯来.
网络文摘精选
第一, 上述那些事,都是土豪劣绅、不法地主自己逼出来的.
网络文摘精选
At the same time, the landlord and his agents sometimes play a role in stimulating production.
同时, 地主和他的代管人,在刺激生产方面也会起到一定作用.
词典精选例句
The idea that Billy and I are at each other's throats couldn't be further from the truth.
认为我和比利斗得你死我活的想法真是大错特错。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
This small coat was patched up with pieces of cloth of different colours.
这件小袄儿是用各色花布斗起来的.
《现代汉英综合大词典》
Malcolm continued to fight it out with Julien from his self-imposed exile in Paris.
马尔科姆自我放逐到了巴黎,但他继续要和朱利恩斗到底。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》