WeChat just added some new cute emojis.

  • 3.emoji n.表情符号微信刚刚增加了一些很可爱的表情包。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 22:25:10

  • 重点词汇
  • newadj.新的,崭新的;新鲜的,新到的;现代的;初次(听到)的;
  • cuteadj.漂亮迷人的;;精明的;可爱的;性感的;机灵的;精明的;有性吸引力的
  • somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
  • addedadj.更多的;附加的;额外的;
  • justadv. 刚才;仅仅,只是;正好;刚要;
  • 相关例句
1、

Data from Guangzhou-based market consultancy iiMedia Research showed that the number of registered WeChat official accounts surged 46.2 percent year-on-year to 12 million in 2016. This year, the figure is estimated to reach 14 million.

研究机构艾媒市场咨询公司的数据显示,2016年微信公众号注册数量达到1200万,同比增长46.2%,今年,预计注册数量会达到1400万。

互联网摘选

2、

The WeChat challenge is similar to the threat Instagram once posed to Facebook.

微信对阿里巴巴构成的挑战,与Instagram曾对Facebook构成的挑战如出一辙。

互联网摘选

3、

According to iask-ca, Canadian customs found obscene content in the two students' WeChat, a messaging app.

根据iask-ca表示,加拿大海关发现这两位学生的社交APP微信上有淫秽内容。

互联网摘选

4、

Don't share your friends' WeChat accounts with strangers.

不要随便把朋友的微信给陌生人。

互联网摘选

5、

Later, we post the photos onto Weibo or Wechat, waiting to be "liked."

后来,我们把照片发到微博或微信上,等着被点"赞"

中考真题- 2018 衡阳 短文填空B

6、

The QR codes can be sent to Mr. Guo by email, QQ and WeChat.

二维码可以通过电子邮件、QQ和微信发送给郭老师。

中考真题- 2018 衡阳 阅读理解

7、

E-payment services in China are dominated by internet giants such as Alipay and WeChat Pay which allow transfer of money by a simple scan of the quick response code.

目前国内的电子支付领域由支付宝和微信支付占据主导地位,用户使用这两种支付服务时,简单扫一下二维码就可以完成。

互联网摘选

8、

Addressing the conference, Liu Qiangdong, CEO of JD.com, said that some 90 percent of his employees come from rural China, and he himself grew up in a small village in Jiangsu province.

在这场会议上,京东CEO刘强东表示,该公司90%的员工来自于农村,而他自己也是在江苏的一个小村子里长大的。

互联网摘选

9、

Like Chinese competitor JD.com and US-based eBay, this total includes items that have not been paid for.

像其在中国的竞争对手京东(JD.com)和总部位于美国的eBay一样,这一总数中包含未完成支付的商品。

互联网摘选

10、

Zhang Zetian, the 24-year-old face of e-commerce giant JD.com, has just been recognized as China's youngest female billionaire by New Fortune magazine.

章泽天是电商巨头京东的门面,年仅24岁,美国《财富》杂志(New Fortune)将其评选为中国最年轻的女性亿万富翁。

互联网摘选

11、

Singles Day, which last year saw more than$ 10bn in total merchandise sold online by the likes of Alibaba and JD.com, is also China's biggest day for fake goods.

去年光棍节,阿里巴巴(Alibaba)和京东(JD.com)等电商的线上商品销售总额超过了100亿美元,而这个节日也成了中国最大的“假货节”。

互联网摘选

12、

Also on the list, which was published May 10, was Zhang's husband, JD.com founder and CEO Liu Qiangdong, worth 38.82 billion RMB ( about US$ 5.6 billion).

5月10日发刊的富豪榜上,章泽天的丈夫、京东创始人兼CEO刘强东也榜上有名,身价388.2亿元。

互联网摘选

13、

Meanwhile, internet operators such as Alibaba and JD.com are facilitating the delivery of fresh products from New Zealand milk to American cherries.

与此同时,从新西兰牛奶到美国樱桃,阿里巴巴(Alibaba)和京东(JD.com)等互联网运营商也在推出新鲜农产品递送服务。

互联网摘选

14、

Alibaba, the e-commerce giant, and JD.com, its rival, are using cameras to track pigs" faces.

电子商务巨头阿里巴巴(Alibaba)和它的竞争对手京东(JD.com)正在使用摄像头追踪猪的脸。

互联网摘选

15、

While Alibaba's marketplace serves as a platform to connect buyers and sellers, JD buys goods from manufacturers and distributors and holds the inventory in its own warehouses, in a model that echoes Amazon's.

阿里巴巴的市场提供了一个连接买家和卖家的平台,京东则从制造商和分销商手中购买商品,把存货放在自己的仓库里,这种模式与亚马逊(Amazon)类似。

互联网摘选

16、

To further bolster its e-commerce capabilities, Tencent this month announced a deal to buy a 15% stake in JD.com Inc., China's second-largest e-commerce firm.

为进一步增强电子商务方面的能力,腾讯本月宣布了收购中国第二大电子商务公司京东商城(JD.com Inc.)15%股权的交易。

互联网摘选

17、

JD.com has challenged China ecommerce rival Alibaba with the launch of a cross-border platform designed to bring foreign brands to the Chinese middle class.

中国电商集团京东(JD.com)向国内竞争对手阿里巴巴(Alibaba)发出挑战,推出了一个旨在为中国中产阶层带来国外品牌的跨境网购平台。

互联网摘选

18、

Digital Sky Technologies ( DST)& the Russian firm that is backing Facebook, Zynga, and grouponinvested$ 500 million this year.

其中,俄罗斯的数字天空科技(Digital Sky Technologies)集团今年就为京东注资5亿美元,这家公司也是Facebook、社交游戏开发商Zynga、和团购网站Groupon背后的投资者。

互联网摘选

19、

Still, there are ways for WeChat and JD to combine their services without annoying users too much, says Mr. Wang.

Wang说,不过微信和京东还是有办法在不太惹恼用户的前提下把它们的服务结合在一起。

互联网摘选

20、

The platform, JD Worldwide, highlights the eagerness of US groups to enter the ecommerce market in China, which is dominated by local participants.

京东全球购(JD Worldwide)平台凸显了美国企业对进入由本土企业主导的中国电子商务市场的渴望。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

美加网英语词典(dict.tjqzz.com)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈